“What is the truth, then? Could it ever be found when its very roots were in dream?”

The Palace of Dreams is set in a vast Ottoman Empire in the late 19th Century. The central bureaucratic arm of this Empire, larger and more important than any other, is the Tabir Sarrail – the eponymous Palace of Dreams – where dreams from across the Empire are collected, sorted, interpreted, and analysed in order to discover any signs of impending social or political disruption. It is on the basis of these analyses that decisions are made by the Sultan, and the path of the Empire is determined.

DSC08384The novel opens on protagonist Mark-Alem’s first day of work at the Tabir Sarrail – a job secured only through his family name.  Mark-Alem is a member of the Quprili family, an illustrious ethnic Albanian family. Many of Mark-Alem’s ancestors have held positions of great power and influence in the Empire, but an equal number have ended up on the losing side of political intrigue – imprisoned, executed, or simply made to disappear by the state. The Quprilis may not have the standing they once did, but the family name still inspires deep respect and fear.

The Tabir Sarrail is vast and complex in every way possible – psychologically in the role it plays in minds of citizens, and physically in both its bureaucratic structure and the actual physical building, as Mark-Alem experiences:

The corridors were all completely deserted… he walked on for a long time hoping to meet someone from whom he could ask the way. But there was no one in sight. Sometimes he would think he heard footsteps ahead of him, round a bend in the corridor, but as soon as he got there the sounds would seem to recede in another direction, perhaps on the floor above, perhaps on that below. …On he went. The passages seemed alternately familiar and strange. He couldn’t hear so much as a door being opened. He went up a broad staircase to the floor above, then came back again and soon found himself on the floor below. Everywhere he met with the same silence, the same emptiness. He felt it wouldn’t be long before he started screaming. (p. 71)

Despite his family prestige, Mark-Alem is an insecure and anxious young man, with little ambition and a lot of naivety. He doesn’t seem particularly curious about the mechanisms of the Palace except for when they present themselves – when he physically stumbles across them, or when someone explicitly explains them to him. Even once he begins to realise that events around him might be being driven by some external force, he allows things to come as they will.  Mark-Alem is placed in a rather advanced position in the Tabir, in the Selection Department – but he finds his work tedious and frustrating, and is frequently frozen by his lack of confidence.

He was obsessed with the idea of making a mistake. Sometimes he was convinced it was impossible to do anything else, and that if anyone got anything right it was purely by chance.
Sometimes he would get frantic with worry. He still hadn’t submitted one decoded dream to his superiors. They probably thought him either incompetent or else excessively timid. How did the others manage? He could see them filling whole pages with their comments. How could they look so calm? (p. 73)

Mark-Alem is an interesting character for a book of this nature. Anxiety and insecurity aren’t strange characteristics for dystopian protagonists, but Mark-Alem differs from others (D503, from Zamyatin’s We, or Winston Smith from Orwell’s 1984), in that he never becomes individually heroic, or develops a clear sense of purpose directly against the Empire. He also lacks a certain sense of individualistic hope that’s typical of most other dystopian protagonists, and there’s quite a deep ambivalence towards the fate of Albania itself.

As for Albania… It grew more and more distant and dim, like some far cold constellation, and he wondered if he really knew anything about what went on there… (p. 188)

As I said in my last post, I’ve been really struggling to put together this little review. For a slender little novel – clocking in at just under 200 pages – it certainly doesn’t skimp on conceptual depth. I’d originally written that I didn’t find it as immediately enjoyable as I was expecting or hoping it to be – but that doesn’t seem quite fairIt’s interesting enough that I read it twice in quick succession, and I feel like it’s going to stick with me for a while. Perhaps my hesitation is down to the specifically Albanian aspect of the book – certainly not a negative, but I felt like there were a lot of subtleties that I missed entirely because I’m not Albanian and I (sadly) only know the very basics of Albania’s political and cultural past.

It’s hard to know how to judge the book fairly though – originally published in Albanian (and swiftly banned, unsurprisingly), it was translated into French by Jusef Vrioni in 1990, then from the French into English by Barbara Bray in 1993. I barely speak French, and I definitely don’t speak Albanian, so the English translation is all I can go by… Translation between languages is a tricky issue at the best of times – can any translation be truly accurate? How does nuance change when we change languages? What of the original is lost when we end up with a copy of a copy?  I enjoyed A Palace of Dreams less than I enjoyed The General of the Dead Army (also translated from Albanian to French, then French into English by Derek Coltman), but I can’t tell whether that’s down to the translation or the book itself – and perhaps that’s all I can say on that.

I would love to see a A Palace of Dreams republished as an annotated edition (with perhaps a new translation, from the original), to help fill out the more specific cultural, historic, and symbolic references in the book – and how the book fits into the wider Kadare oeuvre. The concept is brilliant, the breadth of the concept is brilliant, and the book is only a tiny insight into this world. If you enjoy totalitarian dystopias, particularly with a bureaucratic focus, The Palace of Dreams is a must-read.

In the same way as a plant or a fruit remains under the earth for a while before appearing above ground, so men’s dreams were now buried in sleep; but it didn’t follow that this would always be so. One day dreams would emerge into the light of day and take their rightful place in human thought, experience and action. As for whether this would be a good thing or a bad, whether it would change the world for the better or the worse – God only knew.
Others maintained that the Apocalypse itself was simply the day when dreams would be set free from the prison of sleep… Weren’t dreams after all messages sent from the dead as harbingers? The immemorial appeal of the dead, their supplication, their lamentation, their protest – whatever you cared to call it – would one day be answered in this way.
Others shared this point of view, but provided it with a completely different explanation. When dreams emerged into the harsh climate of our universe, this argument ran, they would sicken and die. And so the living would break with the anguish of the dead, and thereby with the past as well, and while some might see this as a bad thing, others would see it as liberation, the advent of a genuinely new world. (p. 85-86)

I’ve been neglecting this little blog this week, but entirely unintentionally.

DSC08384I’ve been struggling over how to write a review on Ismail Kadare’s The Palace of Dreams – I finished it a few days ago and I have ~feelings~ about it. It’s rare that I reread a book straight after I’ve finished, but this is one of those times. I’m going to read it again this weekend and spend some time with my thoughts.

In other news, I got a job at a bookstore! It’s only a short term position for the moment, but I’m pretty excited. It’s a dangerous place for me to be, three guesses on where all my pay is going to go…

 

Getting up at 6am on a Saturday isn’t my idea of a good time, but I’m (begrudgingly) ok with it when it involves books. I dragged mum along to the opening day of the annual Lifeline Bookfest, the largest second-hand book sale in Queensland, and one that raises funds for Lifeline’s community support programs – 24-hour crisis line, suicide prevention and bereavement, community recovery, and other community services across Queensland. I certainly don’t need an incentive to buy more books, but it’s nice to know that my obsession might contribute to a good cause or two.

The sale is massive, with millions of books laid out across nearly 4 kilometres of tables. 4 kilometres! That amount of books is pretty much the stuff of fantasy, but I’m self-aware enough to know that setting myself loose would be a pretty dangerous idea – so I went in with a shopping list, a budget ($40), and a time limit (3 hours).

Even with three hours to play with, I didn’t even make it out of the classics & literature section, except for a cursory glance through the philosophy section (cursory because I knew that was a rabbit hole I didn’t have time to fall down!)

I’m glad we got there early – there was already a decent crowd gathered before the doors opened, but with so much on offer the crowd dispersed pretty nicely. By 9.30 it had started to get really busy (obviously a good thing for a charity event!), but it did make it a little trickier to look through the books as well as I’d have liked. I can’t complain though, I walked away with a pretty wonderful collection of books.

DSC08377

I stuck to my budget and my time-limit, and ended up with 21 books for $39, some of which look like they’ve never even been opened. Thrilled is an understatement, I came away with nearly exactly what I wanted, and now you also have a hint as to some of the books that will likely appear on this blog in the next couple of months!

The LifeLine Bookfest runs in Brisbane until the 26th January, with other dates around the state to follow. Very well worth a visit.

“Rare joy of truancy, of bold escape…”

With the news today of Alan Rickman’s sad passing, there’s been plenty of online reminiscence about his most memorable roles.

the song of lunch.jpg

One of Rickman’s performances that has stayed firmly with me is of the narrator in The Song of Lunch, a film adaptation of Christopher Reid’s nostalgic narrative poem of the same name. The poem tells the story of an unnamed publishing editor (and unsuccessful poet) meeting an old lover in a Soho restaurant, 15 years after their affair. It’s poignant and sad, but resists sinking into soggy sentimentality; touching, clever, and funny.

Sometimes, though, a man needs
to go out on the rampage,
throw conscientious time-keeping
to the winds,
help kill a few bottles –
and bugger the consequences.

In the film adaptation, Rickman plays the unnamed editor, Emma Thompson his former lover, and both put in typically fine performances. It’s a lovely film on its own, and a lovely, thoughtful interpretation of Reid’s poem. It’s well worth tracking down a copy of the film to watch, but for now we can be grateful to whichever cheeky soul has put the audio up in full on YouTube:

“For last year’s words belong to last year’s language And next year’s words await another voice.”

I’ve never really been one to make New Year’s resolutions, not seriously anyway. Any resolutions I make usually fall under the general category of “girl, get your shit together”, and this year is no different.

My 2016 reading goals are pretty easy though:

  1. Buy more books
  2. Read more books

A sub-goal of number 2 is to read books from a wider range of countries, from a far wider range of authors – I’d love to hear recommendations, if anyone has them!

I’ve set my 2016 GoodReads reading challenge at 35 books – 3 books a month is a bit unambitious, admittedly, but given that I’m not sure what’s in store for me this year I didn’t want to set myself up for an early failure.

The Lifeline Bookfest is coming up this weekend, so that’ll be one way to kick off my book-reading year. Not that I should be spending money in my perpetually unemployed state, but… anything for a good cause.

I’d love to hear other people’s 2106 goals – reading or otherwise!

“Mother doesn’t cook… she burns.”

A couple oimagef weeks ago I posted my pretty enthusiastic reaction to the publication of A Confederacy of Dunces Cookbook. I’m well aware that I’m a small fish screaming into the abyss of a very big Internet sea, so I was boggled when author Cynthia LeJune Nobles got in touch, offering to send me a copy of the book. Once I got over the immediate suspicion that I was having some kind of hallucination, I was so thrilled by such a generous offer, and when the postman handed me that padded envelope postmarked Baton Rouge today I may have deafened him with my undignified squealing.

Having been a huge fan of John Kennedy Toole’s A Confederacy of Dunces novel for years, having only recently returned from my first ever visit to New Orleans, and being very familiar with the kind of presence food has in both book and city, I was already head-over-heels by the mere concept of a cookbook companion for A Confederacy of Dunces. I had such high hopes for Nobles’ cookbook, and it exceeds them all. From the cleverly designed front cover right down to the meticulous indexes (I love a well done index, don’t judge me), A Confederacy of Dunces Cookbook: Recipes from Ignatius J. Reilley’s New Orleans is an absolute treasure.

The book is so much more than a standard cookbook – a mix of new and classic Louisiana recipes, exposition on characters and locations that appeared in or inspired the novel, and extensive research on the cultural and culinary landscapes of 1960s New Orleans, with quotes from the novel scattered throughout. It’s nice to finally appreciate the significance of places like the Prytania Theatre, Fazzio’s Bowling Alley, and the Woolworth’s store where Burma Jones is accused of stealing cashews – which had been the actual site of a September 1960 civil rights sit in.

DSC08287

Burma Jones’ mentioning pickle meat, accompanied by a “what the hell is pickle meat anyway?” write-up.

The nearly 200 recipes in the book come from a range of sources. Some of the recipes are for the many, many foods directly referenced in the book – wine cakes, macaroons, stuffed eggplants, pralines, red beans and rice, “potatis” salad”. Others are based on Nobles’ close reading and creative interpretation of the original text, such as Toole’s description of Ignatius in his green hunting cap “looking like the tip of a promising watermelon” lending itself to Nobles’ recipe for “A Promising Watermelon Salad” (p. 41). Still other recipes find their origin in the broader milieu of the novel – recipes central to New Orleans life (twelfth night cake, turtle soup), recipes belonging to places central to the book (like those remembered from the long-gone D.H. Holmes department store), and recipes based on food trends and habits of the 1960s.

The recipes are split across 15 chapters, with each chapter written around a theme inspired by the novel – the D.H HolmDSC08282es department store, the Louisiana seafood industry, the Lucky Dog hotdog company, even a chapter of recipes for John Kennedy Toole himself. I particularly like that in addition to the thematic introductions at the start of each chapter, almost all of the recipes come with their own mini-introduction. These give more specific details about characters, plot points, Louisiana locales, and general food history, adding a lovely depth to the general chapter information. You’re left in no doubt about how each recipe fits in with the A Confederacy of Dunces world, proving exactly how well each considered each recipe’s inclusion in the book is.

Much to my personal delight, there’s 10 – 10! – oyster recipes, and a recipe for pickled okra. I never forgave myself for running out of luggage space and having to leave those jars of pickled okra unpurchased in that French Market pickle shop, but now I’ve comforted myself by making my own.

DSC08267

Bet I’ll end up eating the whole bottle in one sitting.

The book is fantastically researched, absolutely brimming with detail from start to finish. It doesn’t seem right to call it a labour of love though; the love is evident – love of food, love of New Orleans, love of A Confederacy of Dunces – but there isn’t even a hint of the laborious about it. Each aspect of the book is strong – the recipes are independently interesting and delicious sounding, it’s a great resource for mid-20th Century New Orleans history, and it makes a wonderful contribution to A Confederacy of Dunces scholarship.

You can get an idea of what kinds of recipes and informational tidbits you’ll find in the book on Noble’s pinterest page – but the full book is well, well worth having in your collection.

A Confederacy of Dunces Cookbook: Recipes from Ignatius J. Reilly’s New Orleans, by Cynthia LeJune Nobles, is available from LSU Press or amazon.com.

“And I talked in a jumbled way about how beauty had another side to it… all related to whether you could love even what was unpleasant and abandoned, whether you could love the landscape during all those hours and days and weeks when it rained, when it got dark early, when you sat by the stove and thought it was ten at night while it was really only half past six, when you started talking to yourself, speaking to the horse, the dog, the cat, and the goat, but best of all to yourself, silently at first – as though showing a movie, letting images from the past flicker through your memory – and then out loud, as I had done, asking yourself questions, inquiring of yourself, interrogating yourself, wanting to know the most secret things about yourself, accusing yourself as if you were a public prosecutor and then defending yourself, and so arriving, in this back-and-forth way, at the meaning of your life. Not the meaning of what used to be or what happened a long time ago, but discovering the kind of road you’d opened up and had yet to open up, and whether there was still time to attain the serenity that would secure you against the desire to escape from your own solitude, from the most important questions that you should ask yourself. And so I…sat in the pub every Saturday till evening, and the longer I sat there, the more I opened myself up to people… and I saw how the people here were eclipsing what I wanted to see and know, how they were all simply enjoying themselves they way I used to enjoy myself, putting off the questions they would have to ask themselves one day, if they were lucky enough to have the time to do that before they died. As a matter of fact whenever I was in the pub I realized that the basic thing in life is questioning death, wanting to know how we’ll act when our time comes, and that death, or rather this questioning of death, is a conversation that takes place between infinity and eternity, and how we deal with our own death is the beginning of what is beautiful, because the absurd things in our lives, which always end before we want them to anyway, fill us, when we contemplate death, with bitterness and therefore with beauty.”

p. 227-8, I Served the King of England, Bohumil Hrabal

“The way she looked at me set the glasses of grenadine rattling and the first one slipped to the edge of the tray, slowly tipped over, and spilled into her lap…. She took a glass of grenadine and poured it over her head and into her hair, and then another glass, and she was covered with raspberry syrup and soda-water bubbles. The last glass of raspberry grenadine she poured down the inside of her dress, then she asked for the bill. She walked out with the aroma of raspberries trailing behind her, out onto the street in that silk dress covered with peonies, and the bees were already circling her…
I found her standing in the square surrounded by wasps and bees like a booth selling Turkish honey at a village fair, but she made no effort to brush them away as they ate the sugary juice that coated her like an extra skin… I saw how the sun had dried the raspberry grenadine in her hair and made it stiff and hard, like a paintbrush when you don’t put it in turpentine, like gum arabic when it spills, like shellac, and I saw that the sweet grenadine had stuck her dress so tightly to her body that she’d have to tear it off like an old poster, like old wallpaper. But all that was nothing to the shock I felt when she spoke to me.”

p. 18-9, I Served the King of England, Bohumil Hrabal